62:1 For Zion's sake I will not keep silent, And for Jerusalem's sake I will not be quiet, Until her righteousness goes forth like brightness, And her salvation like a burning torch.
为锡安的缘故我必不静默,为耶路撒冷的缘故我必不息声,直到她的公义如光辉发出,她的救恩如火把焚烧。
62:2 And the nations will see your righteousness, And all the kings, your glory; And you will be called by a new name, Which the mouth of Jehovah will designate.
列国必见你的公义,列王必见你的荣耀;你必得新名的称呼,是耶和华亲口指定的。
62:3 You will also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a royal turban in the palm of your God.
你也必在耶和华的手中作华美的冠冕,在你神的掌上作君王的冕旒。
62:4 And it will no longer be said to you, Forsaken! Nor to your land will it be said any longer, Desolate! But you will be called, My delight is in her, And your land, Married; For Jehovah delights in you, And your land will be married.
62:5 For as a young man marries a virgin, Your sons will marry you; And with the joy of the bridegroom over the bride Your God will rejoice over you.
少年人怎样娶处女,你的众民也要照样娶你;新郎怎样喜悦新妇,你的神也要照样喜悦你。
62:6 Upon your walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen; All day and all night They will never keep silent. You who remind Jehovah, Do not be dumb;
耶路撒冷阿,我在你城墙上设立了守望者;他们整日整夜总不静默。题醒耶和华的,你们不要歇息,
62:7 And do not give Him quiet Until He establishes And until He makes Jerusalem A praise in the earth.
也不要让祂歇息,直等祂建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成为可赞美的。
62:8 Jehovah has sworn by His right hand And by His strong arm: Surely I will never again give your grain As food for your enemies, And surely the children of the foreigner will not drink your new wine For which you have labored;
62:9 But they who have gathered it will eat it, And they will praise Jehovah, And they who have collected it will drink it In the courts of My holiness.
惟有那收割的要吃,并赞美耶和华;那聚敛的要在我圣别的院内喝。
62:10 Go through, go through the gates; Prepare the way for the people; Cast up, cast up the highway; Free it of stones; Raise up a standard for the people.
你们要经过,要从城门经过;预备百姓的路;要修筑,修筑大道;捡去石头;为众民高举旌旗。
62:11 See, Jehovah has announced To the end of the earth: Say to the daughter of Zion, Your salvation is now coming; Now His reward is with Him And His recompense before Him.