以斯帖记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 9 节
»
גַּם
וַשְׁתִּי
הַמַּלְכָּה
עָשְׂתָה
מִשְׁתֵּה
נָשִׁים
王后瓦实提也为妇女…摆设筵席,(…处填入下二行)
בֵּית
הַמַּלְכוּת
在…王宫内(…处填入下行)
אֲשֶׁר
לַמֶּלֶךְ
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃
ס
亚哈随鲁王的
[恢复本]
王后瓦实提在亚哈随鲁王的王宫中,也为妇女设摆筵宴。
[RCV]
Also Vashti the queen held a banquet for the women in the royal house that belonged to King Ahasuerus.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
גַּם
01571
副词
גַּם
也
וַשְׁתִּי
02060
专有名词,人名
וַשְׁתִּי
瓦实提
הַמַּלְכָּה
04436
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מַלְכָּה
王后、女王
עָשְׂתָה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阴
עָשָׂה
做
מִשְׁתֵּה
04960
名词,单阴附属形
מִשְׁתֶּה
筵席
נָשִׁים
00802
名词,阴性复数
אִשָּׁה
女人、妻子
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房子、家
הַמַּלְכוּת
04438
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מַלְכוּת
国度
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לַמֶּלֶךְ
04428
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
00325
专有名词,人名
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
亚哈随鲁
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文