以赛亚书
«  第一章 »
« 第 20 节 »
וְאִם-תְּמָאֲנוּ וּמְרִיתֶם
若不听从,反倒背逆,
חֶרֶב תְּאֻכְּלוּ
必被刀剑吞灭。”
כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר׃ ס
这是耶和华的口说的。
[恢复本] 若不听从,反倒悖逆,必被刀剑吞灭;这是耶和华亲口说的。
[RCV] But if you refuse and rebel, / You will be devoured by the sword; / For the mouth of Jehovah has spoken.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִם 00518 连接词 וְ + 副词 אִם 若、如果、或是、不是
תְּמָאֲנוּ 03985 动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳 מָאֵן 不听从、拒绝
וּמְרִיתֶם 04784 动词,Qal 连续式 2 复阳 מָרָה 背逆、背叛
חֶרֶב 02719 名词,阴性单数 חֶרֶב
תְּאֻכְּלוּ 00398 动词,Pu‘al 未完成式 2 复阳 אָכַל 吃、吞吃
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
פִּי 06310 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
דִּבֵּר 01696 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 20 节 » 
回经文